kano
但是对你种种...是喜欢的
天気予报がウソをついた
tenkiyohougaowotsuita
天气预报是大骗子
土砂降りの雨が降る
doshaburoagafuru
豪雨倾盆而下
カバンに入れたままのオリタタミ伞
kabanaaanooritataigasa
虽然袋子中有放着摺叠伞
うれしくない
ureshikunai
但却高兴不起来
ためいきをついた
taikiwotsuita
叹息了一声
そんなとき
nnatoki
就在这时候
「しょうがないから入ってやる」なんて
「shouganaikarahaitteyaru」nante
「没有办法进来吧」那样的
隣にいるきみが笑う
tonariirukiigawarau
在身旁的你笑着
恋に落ちる音がした
koiochiruotogashita
响起堕进ai河的声音
メルト息がつまりそう
rutoikigatsuariu
lt快喘不过气来
君に触れてる右手が震える
kiifureteruigitegafurueru
碰到你的右手在颤抖着
高鸣るxはんぶんこの伞
takanaruunehanbunkonokasa
内心小鹿乱撞我俩共撑一伞
手を伸ばせば届く距离
tewonobasebatodokukyori
就在伸手可及的距离
どうしよう...!
dohiyou...!
该如何是好...!
想いよ届け君に
ooiyotodokekii
对你的思念传送出去
お愿い时间を止めて
onegaijikanwotote
时间啊求求你停止吧
泣きそうなの
nakiunano
快哭出来了
でも嬉しくてsiんでしまうわ!
deoureshikuteshdeshiauwa
但是很高兴高兴得快si了!
メルト駅に着いてしまう...
rutoekitsuiteshiau...
lt快到车站了...
もう会えない近くて远いよだから
ouaenaichikakutetooiyodakara
已经要分开了在这麽近却那麽远所以啊
メルト手をつないで歩きたい!
rutotewotsunaidearukitai!
lt想挽起手走!
もうバイバイしなくちゃいけないの?
oubaibaishakuchaikenao?
已经到了不说byebye不可了吗?
今すぐわたしを抱きしめて!
iasuguwatashiwodakishite!
就在现在把我抱在怀里吧!
...なんてね
...nantena
...说说而已
镜花水月
作词:まふまふ
作曲:まふまふ
翻译:冬澪
「はぐれないように」と呟つぶやいて
hagurenaiyounitotsubuyaite
说着「为了不要走散」细细呢喃着
仆ぼくの裾すそをつかんだ
bokunosowotsukanda
紧紧抓着我的衣摆
静しずけさがずっと続つづいたような
shizukesagazuttotsuzuitayouna
在沉默将会一直持续着般的
あの夏空なつぞらの下した
anonatsuzoranoshita
那个夏空之下
五月闇さつきやみが明あけて
satsukiyaigaakete
五月的暗夜天明了
瞳ひとみの映写机えいしゃきの中なか
hitooeishakonaka
耽美小说